

Za górami, za morzami, w dalekiej krainie czarów, przy kolebce małej księżniczki zebrały się dobre wróżki ze swą królową na czele.
Behind the mountains, beyond the seas, in a distant wonderland, at the cradle of the little princess, the good fairies, headed by their queen, gathered.
Królowa powiedziała - „Niech każda z was obdarzy ją cennym darem”.
The Queen said, "May each of you give her a precious gift."

Pierwsza dała jej czar piękności, by każdy zachwycał się nią.
The first one gave her a beauty charm that would make everyone admire her.
Druga dała jej oczy przenikliwe i głębokie jak wodna toń.
The second gave her eyes as piercing and deep as a watery depth.
Trzecia: powiewną i smukłą postać.
Third: a flowing and slender figure.

Czwarta: wielki skarb, ukryty w ziemi.
Fourth: a great treasure hidden in the ground.



Lecz królowa powiedziała, że dary te są nietrwałe i przeminą.
Cóż jest trwałego w człowieku i czymże ty ją obdarzysz, o królowo nasza? — pytały wróżki.
Ja dam jej dobroć. (...) Więc dobroć — to jedyny skarb niewyczerpany.
What is permanent in man, and what will you bestow on her, our queen? The fairies asked.
I'll give her kindness. (...) So goodness - this the only inexhaustible treasure.

- Bądź dobrą!

Klasa 1 E
Szkoła Podstawowa nr 53 z Oddziałami Integracyjnymi w Częstochowie
1st E Class
53rd Primary School of Częstochowa, Poland
