Tutaj mieszkamy i chodzimy do szkoły.
Nasze miasto znajduje się w województwie śląskim nad rzeką Wartą.
Here we live and go to school. Our city is located in the Silesian Voivodeship on the Warta River.

Miasto położone jest na Jurze Krakowsko-Częstochowskiej.
The city is situated in Jura Krakowsko-Częstochowska.

By Poznaniak - Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=853266
Herb Częstochowy
The coat of arms of Częstochowa
Częstochowa to duchowa stolica Polski, dzięki obecności Cudownego Obrazu Czarnej Madonny w klasztorze na Jasnej Górze, do którego co roku pielgrzymują miliony ludzi z całego świata.
Częstochowa is the spiritual capital of Poland, thanks to the presence of the Miraculous Image of the Black Madonna in the Jasna Góra Monastery, to which millions of people from all over the world make pilgrimages every year.


By Tobiasz

By Igor

By Adam
The Pauline Monastery Jasna Góra
Z historii miasta
Według legendy miasto założył Częstoch. Pierwsza wzmianka o Częstochowie pochodzi z roku 1220 z dokumentu biskupa krakowskiego Iwo Odrowąża.
Częstochowę nazywano Nową Częstochową (miasto wokół kościoła św. Zygmunta). Stara Częstochowa to wieś na wzgórzu jasnogórskim należąca do klasztoru.
From the history of the city
According to legend, the city was founded by Częstoch. The first mention of Częstochowa comes from 1220 from the document of the Bishop of Kraków, Iwo Odrowąż. Częstochowa was called Nowa Częstochowa (the city around the Church of St. Zygmunt). Stara Częstochowa is a village on the Jasna Góra hill belonging to a monastery.
Prawa miejskie uzyskała w latach 1370-1377. W 1655 roku trwała bohaterska obrona Jasnej Góry przed potopem szwedzkim.
It was granted city rights in the years 1370-1377. In 1655, the heroic defense of Jasna Góra against the Swedish invasion took place.
Obraz Januarego Suchodolskiego A painting by January Suchodolski
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jasna_G%C3%B3ra_1655.jpg

W 1826 roku połaczono obie Częstochowy w jedno miasto i wytyczono główną drogę - dziś reprezentacyjną Aleję Najświętszej Maryi Panny. Zbudowano także wkrótce ratusz miejski - dziś jest to Muzeum Częstochowskie. Siedziba władz miasta mieści się w budynku przy ulicy Śląskiej.



In 1826, the two Częstochowa cities were joined into one city and the main road was marked out - today the representative Avenue of the Holy Virgin Mary. The town hall was also built soon - today it is the Częstochowa Museum. The seat of the city authorities is located in the building on Śląska Street.


The Holy Virgin Mary Avenue by Vanessa


Town Hall by Bartosz
To tutaj w sercu miasta znajdują się także pomniki znanych częstochowian. W II Alei Najświętszej Maryi Panny tuż przy Bibliotece Publicznej na ławeczce siedzi lekarz i społecznik dr Władysław Biegański, który swój ksiegozbiór przekazał miastu i w ten sposób powstała pierwsza biblioteka.
http://www.biblioteka.czest.pl/wydarzenia/2016/setna-rocznica-%C5%9Bmierci-doktora-w%C5%82adys%C5%82awa-biega%C5%84skiego

It is here, in the heart of the city, that there are also monuments of famous Częstochowa inhabitants. In the II Aleja Najświętszej Maryi Panny, right next to the Public Library, on a bench sits a doctor and social activist, Dr. Władysław Biegański, who donated his book to the city and thus the first library was established.
W III Alei NMP przysiadła poetka
Halina Poświatowska oraz Marek Perepeczko, aktor i dyrektor Teatru Częstochowskiego.

The poet sat on the 3rd Avenue of the Blessed Virgin Mary Halina Poświatowska and Marek Perepeczko, actor and director of the Częstochowa Theater.

Przy ulicy Jasnogórskiej 23 w rodzinnym domu poetki mieści się dziś Muzeum Częstochowskie-Dom Poezji. Muzeum Haliny Poświatowskiej, a kustoszem jest brat poetki pan Zbigniew Myga.

At 23 Jasnogórska Street in the poet's family house there is now the Częstochowa Museum - House of Poetry. The Halina Poświatowska Museum, and the curator is the poet's brother, Zbigniew Myga.
Tutaj w październiku odbywają się podsumowania Wojewódzkiego Konkursu Poetyckiego "Pamięci Haliny Poświatowskiej" (uczniowie piszą wiersze), który organizowany jest przez Muzeum Częstochowskie i Szkołę Podstawową nr 53 w Częstochowie.

In October, summaries of the Provincial Poetry Competition "In memory of Halina Poświatowska" (students write poems), organized by the Częstochowa Museum and 53rd Primary School in Częstochowa, are held here.
W dzielnicy WRZOSOWIAK mieści się nasza Szkoła Podstawowa nr 53. Informacje znajdziecie na stronie: www.sp53.edu.czestochowa.pl.


Our 53rd Primary School is located in the WRZOSOWIAK district. Information can be found at:
www.sp53.edu.czestochowa.pl.

By Matylda
Zapraszamy także do szkolnej biblioteki, gdzie znajdziecie wiele ciekawych książek, a informacje dostępne są na blogu Biblioteki SP 53
www.bibliotekasp53.blogspot.com.

We also invite you to the school library, where you will find many interesting books, and information is available on the blog of the 53rd Primary School
www.bibliotekasp53.blogspot.com.
