
GÖNLÜNDE
ZORBALIK
DEĞİL
SEVGİ
BÜYÜT

Evvel zaman iken, deve tellal iken,
saksağan berber iken…
Ben anamın beşiğini tıngır mıngır sallar iken.
İp koptu, beşik devrildi.
Anam kaptı maşayı, babam kaptı meşeyi,
döndürdüler dört köşeyi. Hikayemize başlayalım…
When the time was before, when the camel was the clerk,
while the magpie is a barber…
While I shake my mother's cradle.
The rope broke, the cradle toppled.
My mother grabbed the tongs, my father grabbed the
oak,
they turned the four corners. Let's start our story.
Zamanın birinde bahçelerde çocuklar gönüllerince oynar, gezerlermiş, mutluluktan keyifle evlerine giderlermiş. Bir araya geldiklerinde gülüşlerinin sesleri taaaa uzaklara kadar gidermiş. Neşe içinde arkadaşlık ederlermiş.
One time, children played in the gardens, wandered and went to their homes with joy. When they got together, the sounds of their laughter went far and wide. They used to be friends with joy.



















Zaman bu ya su gibi geçip gitmiş, akşam olmuştu. Kaan arkadaşlarıyla oynarken hep biraz üzgünmüş. Arkadaşları neden üzgün olduğunu anlayamamışlar. Güzel güzel oyunlar oynayıp koştururlarmış ama Kaan'ın aklı hep evdeymiş, içi de biraz burukmuş.

The time had passed like water, it was evening. Kaan was always a little sad while playing with his friends. His friends couldn't understand why he was upset. They used to play nice games and run, but Kaan's mind was always at home, and he was a bit bitter.

Çok sevdikleri arkadaşları Kaan'ı üzgün görmeye dayanamıyorlarmış. Kaan da arkadaşlarına anlatmak istiyormuş ama bir türlü söyleyemiyormuş. Bir gün benim özel bir kardeşim var demiş. Onun da bizim gibi gelip oynamasını çok istiyorum

They could not bear to see their beloved friend Kaan sad. Kaan also wanted to tell his friends, but could not. One day he said that I have a special brother. I really want him to come and play like we do

Onu istemez, kötü davranır, incitir, üzersiniz diye çok korkuyorum. Ali arkadaş olmayı çok sever ve iyi niyetlidir. Oyunlara bayılır. Kahkahalarının sesini duysanız, ne kadar sevgi dolu bir çocuk olduğunu görseniz...



I am very afraid that you will not want him, behave badly, hurt him, upset him. Ali loves being friends and has good intentions. He loves games. If you could hear their laughter, see what a loving child he is ...



Ali'nin gelmesi için onu ikna etmişlerdi. Ali biraz çekinse de gelivermişti yanlarına. Çocuklar Ali farklı olduğu için biraz bakışlarıyla onu incelemeye çalışmışlardı. Neden farklı olduğunu da merak ediyorlardı. Ama Ali'yi üzmek de istemediler.













They had persuaded him to come to Ali. Although Ali was a little shy, he came to them. Since Ali was different, the children tried to examine him with a little glance. They were also wondering why it was different. But they did not want to upset Ali either.















Sonra tutmuşlar Ali'nin elinden. Oyunlar oynamış, gülüşmüşler. Ali artık böyle iyi kalpli ve sevecen arkadaşları olduğu için çok mutlu olmuş. Arkadaşlıklarına; Mehmet, Furkan, Sema ve abisi Kaan da çok sevinmiş. Önyargılı ve zorbaca davranmadan arkadaşlarını tanıdıkları için kendileriyle gurur duymuşlar.


Then they took it from Ali's hand. They played games and laughed. Ali is now very happy to have such kindhearted and loving friends. To your friendships; Mehmet, Furkan, Sema and his brother Kaan were also very happy. They pride themselves on knowing their friends without being prejudiced or bullying.

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
BUY THIS BOOK
(from $8.19+) -
BUY THIS BOOK
(from $8.19+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!