
Countries- participants: France, Bulgaria, Portugal, Poland, Greece, Georgia, Germany, Turkey, Ukraine.

This book contains several idioms which are popular all around Europe. Each team has it's own page after each idiom. The task for each team is to find a similar idiom in your language, to paint a picture to it or generate a picture with the help of AI and download both of the memebrs of the team variants on the pages with your team number. Then record it in Englis and your native languages. All teams can collaborate in this book.


TEAM1 Greece - Ukraine
Παιχνιδάκι!!!
Ψωμοτύρι!


As easy as cooking bread with cheese on top
Раз плюнути


TEAM 2 Bulgaria - Ukraine




TEAM 3 UKRAINE - POLAND


"як два пальці об асфальт"
"bułka z masłem"
TEAM4 UKRAINE -PORTUGAL
UKRAINIAN: "Простіше пареної ріпи" (дуже просте заняття)



TEAM 5. FRANCE- UKRAINE
UKRAINIAN - "Простіше простого"
FRENCH - C'est du gâteau




TEAM 6 (Ukraine-Georgia)
"Майстер дурний - ніж тупий!" (Ukrainian)
Georgian „სულელი ოსტატის დანა ყოველთვის ბლაგვია“





TEAM7 GREECE- UKRAINE
UKRAINIAN - ПРОСТІШЕ ПРОСТОГО


TEAM8 GERMANY - TURKEY
GERMAN -
TURKISH -

TEAM9 Georgia - Portugal
Georgian -
Portuguese -
(something very easy to do)




TEAM1 Greece - Ukraine
Να σκίσεις!!


Бажаю успіху!


TEAM2 Bulgaria - Ukraine




TEAM 3 UKRAINE - POLAND


TEAM4 UKRAINE -PORTUGAL
UKRAINIAN: "Ні пуху, ні пера!" (побажання удачі перед важливою подією)





TEAM5 FRANCE- UKRAINE
UKRAINIAN - "Hi пуху, ні пера!"/ "Бажаю тобі успіху!"
FRENCH - Bonne chance /good luck.





TEAM6 Georgia - Ukraine

"Бог у поміч!" (Ukrainian)
TEAM7 GREECE - UKRAINE
UKRAINIAN - "Ні пуху, ні пера!"
Greek - Σου εύχομαι καλή επιτυχία


TEAM8 Turkey - Germany
Turkish -
German -

TEAM9 Georgia - Portugal
Georgian -


TEAM1 Greece - Ukraine
Βγήκε η γάτα απ' το σακί


Вилізло шило з мішка


TEAM2 Bulgaria - Ukraine





TEAM 3 UKRAINE - POLAND
Puścić parę z ust
Відкрити карти
TEAM4 UKRAINE -PORTUGAL
UKRAINIAN: "Викрити карти,проговортися" (випадково або навмисно розкрити таємницю)


“Dar com a língua nos dentes”


TEAM 5 FRANCE- UKRAINE
UKRAINIAN - "Випустити кота із мішка"
FRENCH - vendre la mèche / dire un secret




TEAM6 Georgia - Ukraine
Ukrainian - "Розкрити карти"
Georgian- "ყველაფერს ფარდა ახადო"




TEAM7 GREECE - UKRAINE
UKRAINIAN - "Випустити кота з мішка"
GREEK - Έχει φτάσει το μυστικό στη φορά




TEAM8 Turkey - Germany
German -
Turkish -

TEAM9 Georgia - Portugal
Georgian -



ENGLISH -
YOU CANNOT MAKE A SILK PURSE OUT OF A SOW’S EAR

TEAM1 Greece - Ukraine
Από αγκάθι βγαίνει ρόδο, κι από ρόδο αγκάθι, μα από γουρούνι μεταξωτό πορτοφόλι δεν βγαίνει


З глини цукру
не зліпиш


TEAM 2 Bulgaria - Ukraine




Із лиха
не зробиш добра
Z świńskiego ucha nie zrobisz jedwabnej torebki
TEAM 3 UKRAINE - POLAND


З свинячого вуха шовкової торби не зробиш



TEAM4 UKRAINE -PORTUGAL
UKRAINIAN: "З поганого тіста — поганий хліб" (неможливо зробити щось добре з чогось, що за своєю природою є поганим або неякісним)


“De mau lenho, nunca boa lança.”
“De onde não há, não se tira.”

TEAM 5 FRANCE- UKRAINE
UKRAINIAN - "З поганої трави, не буде доброго сіна"
FRENCH - On ne fait pas d’un âne un cheval de course





TEAM 6 Georgia - Ukraine
Ukrainian - "З свинячого вуха шовкового гаманця не зробиш."
Georgian-"ცუდი მასალისგან კარგს ვერ შექმნი"




TEAM 7 Greece - Ukraine
Ukrainian - Хоч як би одягнена була, а все одно свиня
GREEK - Δεν γίνεται να φτιάξεις χρυσάφι από στάχτη


TEAM8 Turkey - Germany
Turkish -
German -

TEAM9 Georgia - Portugal
Georgian -


English -
A SANDWICH SHORT OF A PICNIC

TEAM1 Greece - Ukraine
Δεν τα ’χει όλα τα κουτάλια στη σούπα


A SANDWICH SHORT OF A PICNIC

Не всі клепки
в голові

TEAM 2 Bulgaria - Ukraine




Не всі коліщата
крутяться
TEAM 3 UKRAINE - POLAND

дурний, як чобіт
kolei w głowie
TEAM4 Portugal - Ukraine
UKRAINIAN: "Не всі вдома" (гумористичний контекст, щоб описати людину, яка "не в собі")


“Não joga com o baralho todo.”
TEAM 5 FRANCE- UKRAINE
UKRAINIAN - "Не всі вдома."
FRENCH - Il n'a pas inventé l'eau chaude .




TEAM 6 Georgia-Ukraine
"З'їхати з глузду" (Ukrainian)
Georgian:"ჭკუიდან გადასვლა"




TEAM 7 GREECE - UKRAINE
UKRAINIAN -
GREEK -Toυ λείπει ένα καλοκαίρι


TEAM8 Turkey - Germany
German -
Turkish -

TEAM9 Georgia - Portugal
Portuguese -
Georgian -

English
THE POT CALLING THE KETTLE BLACK

TEAM1 Greece - Ukraine
"Не баче сова, яка сама" (людина помічає дрібні недоліки в інших, але не бачить
власних великих промахів)
ΕΙΠΕ Ο ΓΑΙΔΑΡΟΣ
ΤΟ ΠΕΤΕΙΝΟ
ΚΕΦΑΛΑ




TEAM2 Bulgaria - Ukraine




Сам у шинку ночує, а інших п'яницями
обзиває
TEAM 3 UKRAINE - POLAND

Бачить порошинку в чужому оці, а в своєму й колоди не помічає

Przyganiał kocioł garnkowi,
a sam smoli
TEAM4 UKRAINE -PORTUGAL
UKRAINIAN: "Чия б корова мукала" ( ситуація, коли хтось критикує іншу людину за ваду, яку сам має)


“Olha quem fala!”

TEAM 5 FRANCE- UKRAINE
UKRAINIAN - "У чужому оці бачить порошинку, а у своєму й колоди не помічає."
FRENCH - c'est l'hôpital qui se moque de la charité.





TEAM 6 Georgia-Ukraine
"Чия б корова мукала, а твоя б мовчала!" (Ukrainian)
Georgian-"თქვენ ბოლოს უნდა ილაპარაკოთ"




TEAM 7 GREECE - UKRAINE
UKRAINIAN - “Сам грішний, а інших звинувачує”
GREEK - Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα


TEAM8 Turkey - Germany
German -
Turkish -

TEAM9 Georgia - Portugal
Georgian -
Portuguese -


TEAM1 Greece - Ukraine

Οποιος καεί απ' το χυλό φυσάει και το γιαουρτι.

Обпікшись на гарячому молоці, на холодну воду дмеш


TEAM2 Bulgaria - Ukraine



Обпікся,
тепер навіть
іскри боїшся

TEAM 3 UKRAINE - POLAND


не плач над розбитим коритом
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem
- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE(2)
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $20.19+) -
BUY THIS BOOK
(from $20.19+) - DOWNLOAD
- LIKE (2)
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE(2)
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!