
KAYIP RENKLER MÜZESİ
Hikaye hayali bir müzede geçiyor ve her resim kitabın ayrı bir bölümünü temsil ediyor.
Her okul, proje koordinatörleri tarafından kendisine atanan sayfadan sorumludur ve yalnızca o sayfa için çalışma hazırlar.
Okullar, çocukların katılımıyla 1-2 cümleden oluşan kısa bir öykü metni oluşturur ve buna uygun bir çocuk resim çalışması hazırlar.
Tüm sayfalar tamamlandıktan sonra, proje kitabı dijital formatta derlenecektir.
KÜÇÜK ELLER BÜYÜK USTALAR


SİBEL SERT-KOZLUK MERKEZ-ANAOKULU-KOZLUK-BATMAN-TÜRKİYE
NURHAK DAŞTAN

O sabah müzeyi ziyarete gelen çocuklar, Mona Lisa tablosundaki renklerin kaybolduğunu fark ettiler. Çok endişelendiler ve hemen renklerin başına ne geldiğini araştırmaya başladılar.
Leyla Üstündağ
Onlardan biri yerde rengarenk, minik ayak izleri fark etti. Hemen ayak izlerini takip etmeye başladılar. Bu ayak izleri onları serginin sonundaki altın süslemeli küçük bir kapıya götürdü.

DENİZ KOÇYİĞİT
Altın yaldızlı kapıyı açtıklarında ne gördüler? Picasso duvardaki resmine üzgün bir şekilde bakıyordu. Çocuklar neden üzgün olduğunu sorduğunda, "Resmimi bitiremedim; en sevdiğim renklerden biri olan maviyi kaybettim. Onsuz resmimi tamamlayamam," dedi. Çocuklar, "Endişelenme, müzede kayıp renkleri arıyoruz; senin mavini de bulacağız," dediler ve müzedeki başka bir gizemli kapıya doğru yöneldiler.

Sevde KÖSEMEN GÜNGÖR
Kapıya yaklaşırken bir adam ve bir kadının tartıştığını duydular. İçeri girdiler ve güzel bir prensesin tabloyu gösterip "Neden henüz bitmedi?" diye sorduğunu gördüler. Ressam Johannes Vermeer, "Özür dilerim hanımefendi, ne olduğunu bilmiyorum. Fırçalarımı almaya çıktım, döndüğümde bazı renklerim kaybolmuştu." dedi. Çocuklar, "Diğer ressamlar da bazı renklerini kaybetmiş. Onları bulmaya çalışacağız." dediler. Sonra dışarı çıktılar ve küçük ayak seslerini takip ederek başka bir kapıya gittiler.

Esra GEÇGİN
Çocuklar, kelebeklerin önünde uçuştuğu bir kapıya doğru yürüdüler ve içeri girdiler. İçeri girdiklerinde, renklerin katılımıyla oyun oynadığını gördüler. Çocuklar, renklerin bu şekilde oynamasına şaşırdılar ve "Renkleri nasıl ayırabiliriz?" diye vardı. Renkleri ayırmaya çalıştıklarında bunun hiç işe yaramadığını fark ettiler. Bu nedenle, bunları karıştırırken yerine, filtreye ya da devam ettirerek yeni ürünler üretmeye karar verdiler.
Daha güzel renkler ortaya çıktı. Ama işler henüz bitmemişti. Çocuklar, yeni renklere ait resimlere ait oldukları yerde taşımak için yeni bir yola koyuldular.

Hacer Kayabalı
Yürüdükleri yol boyunca, yeni oluşan renklerin kelebeklerle birlikte sergilediği muhteşem dansı izlediler. Hem yeni hem de eski renkler neşe saçarak tüm müzeye mutluluk yayıyordu.

İrem NEFES
Çocuklar kelebeklerin dansıyla oluşan yeni renkleri küçük şişelere doldururken, yerdeki minik ayak izleri birden parlamaya başladı. Işığın içinden bir Renk Perisi çıktı ve "Renkler kaybolmadı, sadece yeniden doğmayı seçtiler." dedi. Çocuklar bu renkleri alıp tablolardaki kaybolan renkleri geri getirmek istediler. Tam o sırada müzenin duvarında daha önce hiç görmedikleri, lacivert ışık saçan başka bir kapı belirdi.

Koyu mavi kapının içeriği gıcırdıyordu. İçeriden gelen vuruş sesleri ve hafif bir müzik sistemi. Meraklanan çocuklar içeri girdiler ve renk ustalarıyla dolu bir atölyede buldular. Duvarda Vincent van Gogh'un "Yıldızlı Gece" fotoğrafı parlatıyordu.
NESRİN KOÇYİĞİT
Samet ÖNDER
Tam o sırada, Yıldızlı Gece tablosundaki yıldızlar hafifçe parlamaya başladı. Bir yıldız yerinden fırladı, çocukların yanına geldi ve onlara gülümsedi. 'Kayıp renkleri bulmamıza yardım edebilir misiniz?' diye sordu. Çocuklar heyecanla 'Evet!' dediler ve yıldızı takip etmeye başladılar. Yıldız onları yeni, parıldayan bir kapıya doğru götürdü.
GEORGIOS KARAGIANNIS
The glowing door opened, and the children found themselves in front of Edvard Munch’s “The Scream.” The sky had lost its intense colors, and the figure looked more frightened than ever.
The children carefully touched the canvas with their new colors. Suddenly, the painting began to tremble, and a loud scream filled the room. The colors darkened, the sky started to swirl — and the children felt themselves being pulled into the painting.

Oana Stoichita
Once absorbed into the swirl of paint, the children found themselves stepping onto soft ground that undulated like velvet waves beneath their feet. The sky above was no longer a simple canvas, but a river of pulsing orange and yellow fire, beating like an invisible heart. The desperate figure from the painting stopped screaming and looked at them with wide, wonder-filled eyes, reaching out a trembling hand toward their bottles of magic paint. “Only your courage can calm the storm here,” the figure whispered, as the echo of its own voice transformed into flower petals that began to cover the dark abyss at their feet.

Maria Theodoridou
Then the children decided that they would solve the problem with art: they would blend the red colours of Munch's "Scream" with the blue colours of Van Gogh's "Starry Night", to soften the screams and their fear.
Pantelis Defteraios
The children entered a new room and saw Monet’s Water Lily Pond. But the pond was empty because the blue color was missing. Monet was very sad.
The children decided to mix colors to make blue. They used green, purple, and a little white light. Soon, they created a beautiful blue and painted the pond again.
At once, the lake came back to life, and Monet smiled happily.
Gisela Valls
In another room they found a painting full of shapes and circles by Wassily Kandinsky.
But some colors were missing and the painting was very still.
When the children dropped a few drops of their new colors, the shapes began to move and the painting filled with music and joy.
GEORGE LIOUDAKI
The pond shimmered as the blue spread, and the lilies bloomed once more. Claude Monet smiled warmly. “You brought the feeling back,” he said.
Suddenly, the water began to glow. A doorway of swirling light appeared in the center of the pond.
“This doesn’t belong here,” Monet whispered.
A single blue lily floated into a child’s hand. “For courage.”
The children stepped into the light.
In an instant, they found themselves in a golden field of sunflowers—but something was wrong. The flowers were turning away from the sun.
Far ahead, a painter worked quickly, trying to fix the fading light.
“I think this world needs us too,” one child said.

Tirlea Raluca
Çocuklar birbirlerine baktılar, kalpleri hızla çarpıyordu ve boya şişelerini dikkatlice açtılar. Derin bir nefes alarak parmaklarını parıldayan renklere batırdılar. Boyanın ilk çizgisi titreyen toprağa değdiğinde, kadifemsi dalgalar yumuşak altın rengi bir ışıkla parıldadı.
Figürün eli daha da istikrarlı hale geldi ve gözlerinde umut belirdi. "Bunu yalnız yapmanıza gerek yok," diye fısıldadı. Cesaretlenen çocuklar, yerdeki çatlakların üzerine parlak köprüler çizmeye başladılar; yıldızlar, kıvrımlı kurdeleler ve cesaretle parlayan minik güneşler.
Her renk fırçası darbesiyle yukarıdaki fırtına hafifledi ve altındaki yapraklar figürün etrafında nazikçe yükseldi. Yüzünde küçük bir gülümseme belirdi. "Teşekkür ederim... bu dünyaya ilk umut nefesini verdiniz."
Ve birlikte resim yaparken, gökyüzü yepyeni bir renkle, sadece onlara ait bir renkle çiçek açtı.

Maria Gkloria Rota
The painter, a kind man with a straw hat named Vincent, looked at his canvas with a sigh because his bright yellows had turned to a dusty grey. The children realized the sunflowers were sad because they had forgotten how to glow! Remembering the magic lily from Monet’s pond, one child held it high, and its blue light began to dance with the golden hues of the field. Together, they mixed the soft "courage blue" with the pale sunbeams, creating a brand-new, shimmering amber. As the children brushed this new color onto the petals, the sunflowers began to lift their heavy heads, turning toward the children with wide, leafy smiles. Vincent’s eyes sparked with joy as he began to paint at lightning speed, the field humming a gentle, sunny tune that made the children’s toes tingle with happiness.

Mısır Daniela
The children were very excited to see how the sunflower was alive now, as if it were real. They had brought it back to life and now felt like the painter Van Gogh in his studio—creative, diligent, and innovative. Now the sunflower was looking at them happily, following the children with its gaze and thanking them with light.
Ina Potamianak
Çocuklar yolculuklarına devam ettiler ve bir zamanlar solmuş olan resimlere hayat vermeye, onları boyamaya devam ettiler. İlerlediler ve bu sefer Picasso'nun portrelerini gördüler; portreler çok üzgün görünüyordu. Renklerini ve canlılıklarını kaybetmişlerdi ve çocuklar hemen çalışmaya başladılar! Kırmızı, sarı, turuncu, mavi ve yeşil gibi renklerle bu yüzlere hayat verdiler ve yüzler, çocukların yardımına duydukları minnettarlığı göstererek genişçe gülümsemeye başladı. Yavaş yavaş yolculukları ve görevleri bir sonuca ulaşıyordu.
Kiki'nin Pagoni'si
As the museum slowly returned to normal, the children stepped back into the quiet hall, noticing that the paintings now held a deeper glow than before. Though everything seemed restored, they felt that the colors would always remember their touch and might call them again one day.
Romanos Oana Roxana

Just as they turned to leave,
a soft glow filled the hall.
The colors in the paintings began to glow again, slowly gathering into a single bright light in the center of the room.
The Guardian of Colors stepped forward and spoke softly:
— One last thing remains…
The children looked at each other, holding their breath, and moved closer to the light…
Maria PAPADAKİ
Bölüm bölümleri doğru yaklaştıkları anda,
Yağmurdan sonra doğuşu gibi, salonda yayılan bir sıcaklık hissediyorlar.
Renklerin koruyucusu gözleniyor.
— “Renkler senin sayende geri geldi,” diye fısıldadı.
“Sadece resimler değil… aynı zamanda onlara inanan kalplere de.”
Çocuklar hayretle ayrıntılara bakındılar.
Tablosu artık daha parlak, yeni bir hayat ve yeni anılarla doluydu.
Bir an için müze tamamen sessizliğe büründü…
Havada ışık gibi dans eden renklerin hafif sesi dışında.
Ayrıca, hafif ayrıntılar üzerlerine sınıflandırılmış ve küçük minikler, ödüllermiş yıldıza dönüşerek saklanmıştır.
Ve insanların içten içe, sihirli bir şeyin her zaman boyunca birlikte kalacağını biliyorlardı.

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
BUY THIS BOOK
(from $4.59+) -
BUY THIS BOOK
(from $4.59+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- REMIX
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!