Aux élèves des écoles Victor Hugo de L'Aigle et de l'IES Santa Teresa de Jesús de Madrid.
A los alumnos de las escuelas Víctor Hugo de L'Aigle y IES Santa Teresa de Jesús de Madrid.

Je suis content que la fille ait gagné la course et que les gens derrière l’applaudissent. Je suis joyeux car elle est proche de sa famille, sa mère ou sa sœur qui doit être fière d’elle. C’est mieux ainsi car, quand nous sommes soutenus par ceux qu’on aime, on se sent plus forts. Quand nous ne sommes pas soutenus, nous sommes seuls et tristes.
Me alegra que la niña haya ganado la carrera y que la gente detrás aplauda. Estoy alegre porque está unida a su familia, a su madre o su hermana que debe estar orgullosa de ella. Es mejor así porque, cuando los que queremos nos apoyan, nos sentimos más fuertes. Cuando no nos apoyan, estamos solos y tristes.
Emre


¡Hola Emre! Me alegra mucho ver la ilusión de la niña por haber ganado la carrera y al ver la ilusión de las personas de al lado. Pero a la que más le hace ilusión es a la misma niña y a su madre o hermana que era la que le abrazaba con tanta euforia que eso hizo que estén contentos.
Salut Emre ! Je me sens très joyeux en voyant l’enthousiasme de la fille pour avoir gagné la course et l’enthousiasme des personnes à côté d’elle. Mais ce qui me fait plaisir est la fille elle-même et sa mère ou sa sœur qui l’embrasse avec autant d’euphorie qui fait qu’ils sont tous contents.
Álvaro 2ºC
Je ressens de la joie pour la jeune fille parce qu’elle a gagné la course. Sa mère est fière d’elle. Je suis sûre que la jeune fille se sent libre et heureuse pour ce qu’elle a fait. Et au fond de moi, je sens le même bonheur parce que moi aussi je suis une fille.
Siento alegría por esta chica porque ganó la carrera. Su madre está orgullosa de ella. Estoy segura de que la chica se siente libre y feliz por lo que hizo. Y en el fondo, siento la misma felicidad porque yo también soy una chica.
Emy


Yo también me alegro por la chica que ganó la carrera y yo creo que su madre está muy contenta y orgullosa con su hija. Espero que vivan juntas para siempre y que estén felices.
Moi aussi je suis contente pour la fille qui a gagné la course et je crois que sa mère est très contente et fière de sa fille. J’espère qu’elles vivront ensemble pour toujours et qu’elles seront heureuses.
Maryelle 2ºC
Tout le monde est content parce que la fille a gagné. La fille et sa mère sont joyeuses et cela me rend heureuse.
Todos están contentos porque la niña ha ganado. La niña y su madre están alegres y eso me hace feliz.
Lilou


La madre llora el triunfo de su hija. La hija consigue una medalla ya que ha quedado primera en los 50 m de natación. Viva Mbappe.
La mère pleure pour le triomphe de sa fille. Sa fille a obtenu une médaille parce qu’elle est arrivée première aux 50m de natation. Vive Mbappé.
Chypy y Carmen 2ºB
La fille et sa mère sont heureuses, je ressens l’amour de la mère pour sa fille car ses applaudissements l’ont aidée à gagner. La fille a fait beaucoup d’efforts et c’est pour cela qu’elle a réussi, pour cela elle est fière maintenant.
La niña y su madre son felices, siento el amor de la madre por su hija porque sus aplausos le ayudaron a ganar. La niña hizo mucho esfuerzo y por eso tuvo éxito y ahora está orgullosa.
Nolhan


Una madre que está contenta de que su hijo/a y la quiere mucho porque ha hecho una buena hazaña y la está felicitando.
C’est une mère qui est contente de ce que son fils ou sa fille a fait, qui l’aime beaucoup parce qu’elle a fait un bel exploit et la félicite pour ça.
Jaime 2ºC

Je ressens de la joie pour elle car elle a dû travailler dur pour arriver première. C’est aussi grâce à sa maman qu’elle a gagné parce qu’elle a encouragé son enfant et elle doit être fière d’elle maintenant.
Siento alegría por ella porque tuvo que trabajar mucho para llegar primera. También es gracias a su mamá que ganó porque alentó a su hija y ahora debe estar orgullosa de ella.
Shaynice

Todo esfuerzo tiene una recompensa, y aunque la recompensa no siempre sea material, siempre estará el amor y apoyo de la gente que nos rodea y por supuesto nuestro “amor propio”. Siento mucha alegría por la chica y siento que la madre le quiere mucho.
Tout effort a une récompense et même si la récompense n’est pas toujours matérielle, elle sera toujours l’amour et le soutien des gens qui nous entourent et par-dessus tout notre « amour-propre » Je sens beaucoup de joie pour la fille que la mère aime beaucoup.
Claudia Ruiz 2ºC

Les personnes sont pauvres et travaillent dans les champs. Cela me rend triste car elles n’ont aucune machine pour les aider et elles font tout avec les mains. Leurs enfants ne vont pas à l’école et ils travaillent dans les champs avec leurs parents, ils n’ont pas d’eau et tout ça c’est triste.
Las personas son pobres y trabajan en los campos. Me entristece porque no tienen máquina que les ayude y hacen todo con sus manos. Sus hijos no van a la escuela y trabajan en los campos con sus padres, no tienen agua y todo eso es triste.
Timéo

Esta foto veo a varias personas que están cultivando porque a lo mejor todos sus antecesores son de campo y a ellos también y les gusta.
Sur cette photo, je vois plusieurs personnes qui cultivent parce que peut-être tous leurs ancêtres sont de la campagne et ils l’aiment aussi.
Alejandro 2ºC

Toute la famille travaille : les adultes, les adolescents, les personnes âgées et même les enfants, à cultiver tout le champ à la main, toute la journée parce qu’ils veulent gagner en peu d’argent. Il y a de la solidarité mais pas du tout d’égalité. Pourquoi les enfants ne vont-ils pas à l’école ?
Toda la familia trabaja: adultos, adolescentes, ancianos e incluso niños cultivando todo el campo a mano, todo el día porque quieren ganar un poco de dinero. Hay solidaridad pero no hay igualdad en absoluto. ¿Por qué los niños no van a la escuela?
Sophie

Hola Sophie soy Olga:
Estoy totalmente de acuerdo que ahí no hay ninguna igualdad. Pero cada día hay personas que luchan por la igualdad porque sus hijos e hijas vayan a la escuela, por una buena atención sanitaria, etc. Yo estoy segura de que mientras las personas luchen por su igualdad puede haber posibilidades de que haya igualdad en el futuro.
Salut Sophie, je suis Olga. Je suis totalement en accord avec toi qu’il n’y a aucune égalité. Mais chaque jour, il y a des personnes qui se battent pour l’égalité, pour que leurs fils et leurs filles aillent à l’école, pour des soins de santé de qualité, etc. Je suis sûre que tant que ces personnes se battent pour l’égalité, il y a des possibilités qu’il y ait égalité dans l’avenir.
Olga 2ºC

Pour moi, tout ça est injuste. Ce sont des gens pauvres et ils travaillent tous les jours même en été alors qu’il fait chaud. On dirait des esclaves, ils sont malheureux, ils veulent arrêter mais ils sont obligés de continuer pour survivre.
Para mí, todo eso es injusto. Son pobres y trabajan cada día, incluso en verano, cuando hace calor. Parecen esclavos, son infelices, quieren parar pero se ven obligados a continuar para sobrevivir.
Aybison

Yo creo que son chinos recogiendo el cultivo de arroz aunque también puede ser lo que tú dices pero para mí me parece más realista lo que digo yo. Me ha encantado compartir este comentario contigo
Je pense que ce sont des Chinois qui récoltent le riz mais c’est peut-être aussi ce que tu dis mais, pour moi, il me paraît plus réaliste ce que je dis moi. J’ai été ravi de partager ce commentaire avec toi.
Marco 2ºC
Cette photo me fait penser à la solidarité car ces personnes qui sont pauvres travaillent quand même en famille. Il n’y a pas d’égalité pourtant car les enfants travaillent comme les grandes personnes au lieu d’aller à l’école et cela n’est pas normal.
Esta fotografía me recuerda a la solidaridad por estas personas que son pobres trabajan de todos modos en familia. Sin embargo no hay igualdad porque los niños trabajan como los adultos en lugar de ir a la escuela y eso no es normal.
Roman


Esta foto me hace recordar que juntos podemos conseguir lo que queramos. Estas personas trabajan para alimentar a su familia y aunque estén cansados siguen trabajando. Tienen suerte de vivir en un lugar tan bonito.
Cette photo me rappelle qu’ensemble, on peut avoir ce qu’on veut. Ces personnes travaillent pour nourrir leur famille et, même s’ils sont fatigués, ils continuent à travailler. Ils ont de la chance de vivre dans un endroit aussi beau.
Mark Alejandro 2ºC

Ces personnes n’ont pas de maison, ils sont SDF ou ils ont peut-être fui la guerre. Elles sont installées sous un pont pour se protéger de la pluie et du froid car leurs petites tentes ne leur suffisent pas. C’est triste de les voir ainsi.
Estas personas no tienen hogar, son sin techo o quizás huyeron de la guerra. Se instalaron bajo un puente para protegerse de la lluvia y del frío porque sus pequeñas tiendas no son suficientes. Es triste verles así.
Bedrie

Es un grupo de personas que huyen de la pobreza. No tiene comida, ni dinero y no se duchan.
C’est un groupe de personnes qui fuient la pauvreté. Elles n’ont ni nourriture ni argent et elles ne se douchent pas.
Andrea y David 2ºB

Ces pauvres personnes qui vivent dans des tentes n’ont rien demandé. Ils ne peuvent même pas manger matin, midi et soir. Pour eux, il n’y a qu’un repas par jour. Je me sens riche à côté d’eux et ça me rend triste car il n’y a pas d’égalité.
Estas pobres personas que viven en las tiendas de campaña no pidieron nada. Ni siquiera pueden comer por la mañana, al mediodía y por noche. Para ellos, sólo hay una comida diaria. Me siento rica a su lado y esto me entristece porque no hay igualdad.
Jade

Si todos nos quitáramos una pequeña parte de lo que tenemos para entregárselo a las personas más necesitadas haríamos sus vidas un poco mejor. ¡En estas luchas estamos todos juntos!
Si nous enlevions tous une petite partie de ce que nous avons pour le donner aux personnes les plus démunies, nous rendrions leur vie un peu meilleure. Dans ces luttes, nous sommes tous ensemble !
Marcos, Elena y Saray 2ºB

Dans la vie, il y a des personnes sans abri, sans passeport, sans nourriture. Personne ne voudrait être à leur place. Ces personnes sont pauvres et ils n’ont pas de moyens pour nourrir leurs enfants. Elles essayent de survivre mais ils ont besoin de notre aide pour s’en sortir et recommencer leur vie.
En la vida, hay personas que viven sin techo, sin pasaporte, sin comida. Nadie querría estar en su lugar. Estas personas son pobres y no tienen medios para alimentar a sus hijos. Intentan sobrevivir pero necesitan nuestra ayuda para salir adelante y empezar de nuevo.
Nisa

Tenemos que ser agradecidos, con lo que tenemos aunque sea poco. Las circunstancias en las personas sin techo viven son peores, por eso aunque nos vaya mal hay que sonreír siempre y disfrutar de las pequeñas cosas.
Nous devons être reconnaissants pour ce que nous avons, même si c’est peu. La situation des sans-abri est pire, donc même si ça tourne mal, il faut toujours sourire et apprécier les petites choses.
Maria 2ºC

Je n’aime pas voir que ces migrants n’ont pas de liberté et essayent de se cacher. J’aime la vie quand il y a de la liberté. Je suis triste en voyant qu’ils sont pauvres et qu’ils habitent dans une tente.
A mí no me gusta ver que estos emigrantes no tienen libertad e intentan esconderse. Me gusta la vida cuando hay libertad. Estoy triste al ver que son pobres y que viven en una tienda de campaña.
Leyla

Hola opino lo mismo que tú, es injusto que esas personas vivan en esas condiciones y que no tengan libertad como nosotros. Además es muy triste que vivan debajo de un puente. Juntos podemos solucionar este problema y acabar con ello. Un abrazo de Nicole y Alba
Je pense comme toi que c’est injuste que ces gens vivent dans ces conditions et qu’ils n’aient pas la liberté comme nous. Et c’est très triste qu’ils vivent sous un pont. Ensemble, nous pouvons résoudre ce problème et en finir avec ça. Un câlin de Nicole et Alba.
Nicole y Alba 2ºC
Je ne suis pas contente de voir ces personnes qui dorment dans des tentes et sous les ponts. Cette photo est triste car je suis sûre que ceux qui vivent ainsi sont tristes aussi.
No me alegra ver a estas personas que duermen en las tiendas de campaña y debajo de los puentes. Esta fotografía es triste porque estoy segura de que los que viven así están tristes también.
Valentine


Me da mucha pena ver vivir así a la gente, debajo de un puente y con cosas en mal estado. Esta foto es muy triste, espero que encuentren un sitio mejor donde vivir.
Ça me fait de la peine de voir les gens vivre comme ça, sous un pont et avec des trucs en mauvais état. Cette photo est très triste, j’espère qu’ils trouveront un meilleur endroit où vivre.
Claudia Díaz 2º C

Je pense qu’ils sont amis car ils se tiennent par l’épaule, ils sont contents, ils sont en train de se raconter des choses. J’aime bien les voir ainsi car l’amitié est une chose géniale sinon on se sent seuls.
Creo que son amigos porque se agarran del hombro y están alegres, se están contando cosas. Me gusta mucho verles así porque la amistad es algo genial si nos sentimos solos.
Quentin

Hola Quentin no soy Pedro pero sí Micah, jajajjaja. Yo también veo una amistad muy bonita ¿Qué crees que están haciendo? Saludos Micah, escrito por Momo.
Salut Quentin ! Je ne suis pas Pedro mais Micah, hihihi ! Moi aussi je vois une très belle amitié. Qu’est-ce que tu crois qu’ils font ? Salutation, Micah, écrit par Momo.
Micah y Momo 2º B
- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $9.59+) -
BUY THIS BOOK
(from $9.59+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!