Bu kitap
"Temassız Çocuklar Mesafesiz Oyunlar" eTwinning proje ortakları ve öğrencileri tarafından oluşturulmuştur

ESLEM'İN HAYAL DÜNYASI
Merhaba benim adım Eslem.8 yaşındayım. 2.sınıfa gidiyorum.1 yıldır coronovirüsle mücadele ediyoruz.(Muammer Y.)
Okullarımız yeniden kapandı. Evde annem,babam ve kardeşimle çeşitli aktiviteler yapmaya karar verdik(Sinan Ç). Annem ilk olarak bizlere origami sanatını öğreteceğinden bahsetti ve küçükken yapıp sakladığı origami kağıtlarını almak için odasına gitti.(Elçin T.)

AYÇA ÜSTÜN



AYÇA ÜSTÜN


Aysel AVCI


Elinde kağıttan yapılmış mavi bir çantayla geri döndü annem.(Gülce Ç.) "Çantaya bakmak ister misiniz?"diye sordu.(Orçun T.)Kardeşim benden daha da çok heyecanlanarak "evet" diye bağırdı.(Cemile K.) Çantanın içinde rengarenk kagıtlar ve kağıtlarla yapılmış bir çok hayvan, çiçek, süs, bitkileri vardı.(Abdullah Adem A.) Biz çantanın içine bakarken annem bize "origami ne demek sizce" diye sordu.(Sarin İ.) Aslında kağıtları görünce biraz da olsa tahmin etmiştim. (Mete S.)

Aysel AVCI


My mother came back with a blue paper bag in her hand. "Would you like to look at the bag?" My brother was even more excited than me and shouted“ yes. ”Inside the bag were many animals, flowers, ornaments, plants made with colorful paper and paper. While looking inside the bag, my mother asked us, "What do you think origami means." Actually, I guessed a little when I saw the paper




Ayşe İKİZ
İlgimi ilk olarak rengarenk çiçekler çekmişti. Annecim “ çiçeklerin nasıl yapıldığını bana öğretir misin ?”dedim.(Asel Ö.) Annem, hadi kızım gel masada yapalım deyince, başladık kağıtları katlamaya. Çiçek yaparken önümüzdeki haftanın öğretmenler günü olduğu aklıma geldi. Öğretmenime kağıttan güller yapıp canlı derste verirsem öğretmenimin çok mutlu
olacağını düşündüm.(Utku K.)
Geçen yıllarda öğretmenimize sevgimizi sarılarak öperek gösteriyorduk ama bu yıl pandemi yüzünden bir arada değiliz. Uzaktan da olsa bu günde bir gül gibi olan öğretmenime gül vermek düşüncesi beni de çok mutlu etti.(Zeynep İ.) Biz çiçekleri yaparken kardeşim merakla mavi çantayı karıştırıyordu.



Ayşe İKİZ
The first thing I was interested in was the colorful flowers. My mom said, “Can you teach me how to make flowers?” (Asel Ö.) When my mother said let's make it at the table, come on, we started folding the papers. While I was making flowers, it occurred to me that next week is teachers day. I thought my teacher would be very happy if I made paper roses to my teacher and gave them live lessons. (Utku K.)




Hasan İKİZ
Çantanın içindeki köpek ve kedi origamileri onun ilgisini çekmişti. Hemen eline aldı ve kedi ve köpek seslerini taklit ederek bahçeye koştu.(Enes D.) Bahçedeki köpeğimizin yanına koşarak “bak sana yeni arkadaşlar getirdim” dedi.(Ela G.) Bu kedinin ismi Şapşik, köpeğin ismi de Pıttık diyerek onları tanıştırdı.(Elif Z.) Kardeşim, köpeğimiz, Şapşik ve Pıttık tüm gün bahçede hoplayıp zıplayarak birbirlerini kovaladılar. (Aslı B.) Bizde annemle onları keyifle izlerken birden…




Hasan İKİZ
Bahçede oyun oynarken kardeşim kayarak yere düştü. (Hayrunnisa D.) Kardeşime yardım ederek onu ayağa kaldırdım. (Elif B.) Bir de ne görelim! Kardeşimin kedi ve köpek origamileri yırtılmıştı.(Muhammed Ç.) Annem kardeşimi mutlu etmek için kurbağa origamisi yapmayı önerdi. (Bahar A.)
Eve girip hep beraber kağıtlarımızı alıp kurbağa yaptık. Kurbağa yapmak çok kolaymış. Sonra da kurbağalarımızı alıp şişme havuzda yüzdürdük.( Furkan S. ve Bahar) Ama kağıtların ıslanmaması için plastik oyuncaklarımızı hazırlamıştık bile (Anık K.) Tam kurbağalarımızı yarıştırmaya başladığımızda...


BAHAR AGUN







BAHAR AGUN







Banu SERİN
Aniden yağmur yağmaya başladı.Kurbağalarımızı yarıştıramadan eve girmek zorunda kaldık.(Uğur Ak.)Akşam yemeğini yerken sofrada babam çocukken origamiden lale yaptığından bahsetti.(Melisa En).Size bir şey göstereceğim çocuklar dedi.( Esra Öz.)Yemekten sonra babam,kardeşim ve ben tavan arasına çıktık.(Mert Yel.)Babam eski bir sandığın içinden çocukken origamiden yaptığı laleyi çıkardı.( Erva Kıv.) Hepimiz çok şaşırmıştık. Laleyi aldık , o gece babam,annem ve kardeşimle birlikte origamiden lale yaptık. ( Melis Ak.) Bunca zamandır tavan arasındaki bu eski sandıktan da haberimiz yoktu.( Ege Yal.)



Banu SERİN

Ertesi gün, sandıkta daha başka neler olduğunu çok merak ettiğimiz için, tekrar gizlice tavan arasına çıktık. (Şimal T.) Kardeşimle sandığı açtık.(Mecit Ö.) İkimizde çok heyecanlıydık.(H.Emir Ü.) Sandıkta daha bir sürü origamiden yapılmış güzel oyuncaklar vardı.(Ecrin D.) Oyuncakların içinden şemsiye, kelebek ve gemiyi çok beğendik(Tevfik S.) ve gizlice aldık.(Emre B.) Kardeşim gemiyi bahçedeki havuzda yüzdürecekti, (İmran B.) ben de şemsiye ve kelebeği oyuncak bebeğimle oynamak için almıştım.(Yaser Ç.) Kimsenin bundan haberi yoktu(Ayşegül Ç.) ve çok mutluyduk. (Elif U.)
F.Senem ÇAYIRCI



The next day, because we were very curious what else was in the ballot box, we sneaked up to the attic again.(Şimal T.) We opened the chest with my brother.(Mecit Ö.) We were both very excited. (H.Emir Ü.) There were lots of other nice toys made of origami in the box. (Ecrin D.) Out of the toys, we liked the umbrella, the butterfly and the ship. (Tevfik S.) and took it secretly. (Emre B.) My brother was going to float the ship in the pool in the garden ,(İmran B.) and I bought the umbrella and the butterfly to play with my doll. (Yaser Ç.) Nobody knew about it (Ayşegül Ç.) and we were so happy. (Elif U.)
F.Senem ÇAYIRCI





Bu oyuncaklar babamın küçükken kağıttan yaptığı oyuncaklardı.(Talha Ş.) Kardeşimle bahçede oyun oynarken (İlker K.) arkadaşım Eylül elinde origamiden yaptığı balığı ile yanımıza geldi.(Mehlika N.) Kardeşim gemiyi havuzda yüzdürüken (Osman E.) biz de arkadaşım Eylül ile balık tutma oyunu oynadık.(Yağmur S.) Fakat oyuncaklar suda ıslandı.(İklima G.) Oyuncaklarımız bozulmuştu. (M.Talha) Çok üzüldük.(Sultan G.) Takrar balık ve gemi yapmaya karar verdik .(Feyza G.)




YILDIZ KAŞ






Yıldız KAŞ
Güneş ışıl ışıl parlıyor ve hafiften rüzgar esiyordu.(Enes D.) Elimizde kalan kağıtlarla renk renk rüzgar gülleri (Ege K.) ve uçaklar yaptık.(Ada Ö.)Rüzgar güllerimizi uçurduk.(Mira Y.)Uçakları, en uzağa uçurma yarışması düzenledik.(Ecrin K.) Tabii, yarışmayı kazanan ben olmuştum.(Yusuf V.) Hem çok yorulduk hem de çok eğlendik.(Yusuf D.)


FATMA DURMUŞ



FATMA DURMUŞ





The sun was shining brightly and the wind was blowing slightly. (Enes D.) We made colorful wind roses (Ege K.) and planes with the remaining papers. (Ada Ö.) We flew our wind roses. (Mira Y.) Planes, the farthest flying contest (Ecrin K.) Of course, I was the winner of the contest. (Yusuf V.) We were both tired and had a lot of fun. (Yusuf D)
- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE(3)
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $5.99+) -
BUY THIS BOOK
(from $5.99+) - DOWNLOAD
- LIKE (3)
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE(3)
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!