



"Are you ready to go get your tree?" The mom asked knowing that she wouldn't have to ask twice. "Yes mom" Sophie (the little girl) responded, "I have my white shirt and sweater on with my black pants and sneakers." This was a bug day for her. This was the year that she would get to pick the tree.
"¿Estás listo para ir a buscar tu árbol?" La mamá preguntó sabiendo que no tendría que preguntar dos veces. "Sí mamá" respondió (Sophie) la niña, "tengo mi camisa blanca y suéter con mis pantalones negros y zapatillas". Este fue un día de errores para ella. Este era el año en que ella podría recoger el árbol.
Sophie could barely hold in her excitement. "Careful, you move around so much you're going to shake the car" said the father. Though she knew he was right, she still couldn't stop. "I'm sorry, but you know I can't help it when I'm happy." Both parents looked at each other and giggled while the father responded "yes, we know."

They arrived and the little girl opened the car door as soon as they parked. "What kind of tree do you want?" asked the mom, "I'm not sure yet but I'll know when I see it" the little girl responded. All of their previous trees were all the same. All she knew was that she wanted something...different. As they got out of the car, the little girl and her mother started on their journey.
Cuando llegaron, la niña abrió la puerta del coche en cuanto aparcaron. "¿Qué tipo de árbol quieres?" preguntó la mamá, "Todavía no estoy segura pero lo sabré cuando lo vea" respondió la niña. Todos sus árboles anteriores eran todos iguales. Todo lo que sabía era que quería algo ... diferente.


The little girl and her mom still had a little more ways to go. They can see the trees from where they were walking. "Do you see the trees?" the mom asked. The little girl with the biggest smile replied with "Yes, and they all look so pretty."
Todavía tenían un poco más por recorrer. Pueden ver los árboles desde donde caminaban. "¿Ves los árboles?" preguntó la mamá. La niña con la sonrisa más grande respondió con "sí, y todas se ven tan bonitas".


As they started walking through the trees Sophie was looking at every inch of any tree she laid her eyes on. To her they all had something special about each and every one of them. "How can I ever choose between any of these?" the little girl asked her mother. "How about this, you can have two trees, would you like that?" the mother replied. "That would be amazing" the daughter said cheerfully.


They continued to look it started becoming dark. "Will I ever find my trees mom?" the little girl asked worriedly. "You'll find them don't worry" responded the mother. She was about to give up when suddenly, something caught her eye.
A medida que continúan mirando, comienza a oscurecer. "¿Alguna vez encontraré a mis árboles, mamá?" preguntó la niña preocupada. "Los encontrarás no te preocupes" respondió la madre. Estaba a punto de darse por vencida cuando, de repente, algo llamó su atención.


The little girl immediately ran right up to the tree and looked at it as if she was in shock. It wasn't until she started looking at the trees height that she seen another tree that was the complete opposite of the one she ran up to. She was debating if they were real or not but she didn't want to be disappointed if they weren't.
La niña corrió inmediatamente hacia el árbol y lo miró como si estuviera en estado de shock. No fue hasta que comenzó a mirar la altura de los árboles que vio otro árbol que era completamente opuesto al que ella corrió. Ella estaba debatiendo si eran reales o no, pero no quería decepcionarse si no lo eran.



There was so many questions that she wanted to ask, but all she could do was stare. The only thing that they had in common was their leaves. "Honey, are you okay?" her mom asked. "Do you see the trees too?" she said still in shock. "Of course I do" the mother said while giggling.
Había tantas preguntas que quería hacer, pero todo lo que podía hacer era mirar. Lo único que tenían en común eran sus hojas. "Cariño, ¿estás bien?" preguntó su mamá. "¿Ves los árboles también?" dijo todavía en estado de shock. "Por supuesto que sí" dijo la madre mientras se reía.



There was something off, Sophie had seen one of the trees move up an down. Her mother had seen it too, they both looked at each other then they heard something. "Hi" Sophie and her mom looked around for the voice. "Over here" the tree stated. Now both the mother and the daughter were in shock. "Now you've done it" the other tree said annoyed.



"He didn't mean to scare you" the shorter tree said "He just got a little exited." Sophie and her mom had looked at each other like they were crazy. "Don't be afraid, we just haven't had much company" the tall tree said with a frown. "Trees...talk?" the mother said curiously "when we want to" the short tree claimed.





"Why don't you guys get much company" Sophie asked the trees. "Nobody wants us for their Christmas tree, they all want the classic trees" the big tree said sadly. The little girl looked around and examined all the other tree and they were right, the rest of the trees all looked the same.
"¿Por qué no tienen mucha compañía?" Preguntó Sophie a los árboles. "Nadie nos quiere para su árbol de Navidad, todos quieren los árboles clásicos", dijo con tristeza el gran árbol. La niña miró a su alrededor y examinó todos los demás árboles y tenían razón, el resto de los árboles se veían todos iguales.






- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $3.79+) -
BUY THIS BOOK
(from $3.79+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!