
A fost o dată ca niciodată, într-o țară îndepărtată ce se numea Spania, o mare livadă de portocali.
În această livadă creștea o frumoasă portocală pe care mama ei o îmbrăca de mică în fuste cu volane colorate. După un timp portocala a început să se plictisească pe ramura ei și s-a hotărât să plece în
călătorie ca să cunoască și alte fructe.
Era tare curioasă dacă toate fructele sunt la fel
de colorat îmbrăcate.
Había una vez, en un país lejano llamado España,
un gran huerto de naranjos. En este huerto crecía
una hermosa naranja que su madre había vestido
desde pequeña con faldas con volantes de colores.
Después de un tiempo, la naranja se aburrió en su rama y decidió irse de viaje para conocer otras frutas. Estaba muy curiosa por saber si todas las frutas estaban vestidas de colores igual de brillantes.

Tot călătorind a ajuns în țara noastră, în România. Aici s-a întânit cu un măr alb. Mărul nostru era tare necăjit.
I-ar fi plăcut și lui să aibă măcar o
culoare. Portocalei i s-a făcut milă de
el și și-a desprins un volănaș roșu pe
care i l-a dăruit mărului. Cei doi s-au împrietenit imediat.
Mientras viajaba, llegó a nuestro país, Rumania.
Aquí se encontró con una manzana blanca que
estaba muy triste porque le hubiera gustado
tener al menos un color. La naranja sintió
lástima por ella y le regaló un volante rojo.
Los dos se hicieron amigos inmediatamente.



Au plecat apoi împreună prin livezile din România unde au întâlnit o pară mare și frumoasă de culoare albă. Când i-a văzut para pe cei doi prieteni atât de fericiți i-a întrebat ce trebuie să facă să aibă și ea o culoare.
Portocala i-a dăruit imediat și ei un volănaș galben. Tare mândră era acum para și i-a întrebat dacă poate și ea călători împreună cu mărul roșu și portocala colorată.
Luego se fueron juntos por los huertos de Rumania donde
se encontraron con una gran y hermosa pera de color blanco.
Cuando la pera vio a los dos amigos tan felices, les preguntó
qué tenía que hacer para tener un color también. La
naranja le regaló un volante amarillo de inmediato.
La pera estaba muy orgullosa y les preguntó si podía
viajar con la manzana roja y la naranja colorida.




Cele trei fructe au pornit mai departe în călătorie și au ajuns pe niște dealuri unde creșteau în tufe niște afine albe.
Afinele i-au admirat pe cei trei prieteni și culorile lor.
Portocala le-a întrebat dacă nu doresc și ele câte un volănaș violet ca să fie
și ele îmbrăcate în haine colorate. Afinele au primit bucuroase
volănașele de la portocală și au dorit să se alăture și ele grupului
pentru a explora lumea împreună.
Los tres amigos continuaron su viaje y llegaron a unas
colinas donde crecían en arbustos algunos arándanos blancos.
Los arándanos admiraron a los tres amigos y sus colores.
La naranja les preguntó si también querían un volante morado
para estar vestidos con ropas de colores. Los arándanos aceptaron
felizmente los volantes de la naranja y quisieron unirse al
grupo para explorar el mundo juntos.





Prietenii noștri au mai mers puțin împreună până au ajuns într-o vie. Pe rugul viței de vie creșteau niște frumoși struguri albi.
Strugurii s-au minunat de culorile fructelor noastre și de fericirea care se vedea pe fețele lor. Au întrebat de unde pot lua și ei o culoare. Portocalei noastre nu i-au mai rămas decât niște volănașe portocalii și verzi. Văzându-i pe strugurii noștri dornici să primească o culoare le-a oferit volănașul verde.
Los tres amigos continuaron su viaje y llegaron a unas colinas
donde crecían en arbustos algunos arándanos blancos. Los
arándanos admiraron a los tres amigos y sus colores. La
naranja les preguntó si también querían un volante morado
para estar vestidos con ropas de colores. Los arándanos
aceptaron felizmente los volantes de la naranja y quisieron
unirse al grupo para explorar el mundo juntos.






Fructele noastre au început să povestească fiecare ce viață frumoasă dar plictisitoare duceu ei pe vremea când erau cu toții albi. Ar fi vrut să dăruiască tuturor câte puțin din culoarea lor pentru că aceste culori le-au făcut pe ele fericite.
Astfel că s-au dus la o cofetărie.
Cada fruta comenzó a contar su
hermosa pero aburrida vida cuando
eran todas blancas. Hubieran querido
regalar un poco de su color a todos
porque estos colores las hicieron felices.
Entonces fueron a una pastelería

Vâzând cofetăreasa atâtea fructe frumos colorate s-a gândit să pregătească o tartă cu fructe și a pus-o în vitrină. Acum toată lumea putea admira culorile fructelor noastre: o portocală portocalie, un măr roșu, o pară galbenă, afinele violete și strugurii verzi.
Fructele noastre erau tare mândre că pot oferi atât de multă plăcere oamenilor.
Al ver tantas frutas hermosamente coloreadas, la
pastelera decidió preparar una hermosa tarta de
frutas y la colocó en la vitrina. Ahora todo el
mundo podía admirar los colores de nuestras
frutas: una naranja naranja, una manzana roja,
una pera amarilla, arándanos violetas y uvas verdes.
Nuestras frutas estaban muy orgullosas de
poder brindar tanta alegría a las personas.





- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $2.99+) -
BUY THIS BOOK
(from $2.99+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!